Самые популярные герои кассовых мультипликационных блокбастеров и художественных фильмов заговорили на казахском языке в эфире национального телеканала "Qazaqstan" РТРК "Казахстан".
Переводит и переозвучивает на государственный язык мультфильмы и художественные фильмы команда профессиональных специалистов.
Как отмечает пресс-служба телеканала, главная цель - дать возможность казахстанцам смотреть мировые премьеры и кассовые фильмы на родном языке.
Уже готовы следующие картины на казахском: "Чёрная пантера" - "Қара қабылан", "Мстители: Война бесконечности" - "Кек алушылар: шексіздік соғысы", "Человек-муравей и Оса" - "Құмырсқа адам және Сона", "В поисках Дори" - "Дориді іздеуде", "Суперсемейка 2" - "Суперотбасы 2", "Книга джунглей" - "Джунгли кітабы", "Тачки 3" - "Көліктер-3", "Большой и добрый великан" - "Мейірімді дию", "Планета сокровищ" - "Қазыналы ғаламшар", "Лис и пес" - "Түлкі мен ит", "Большое путешествие" - "Ғажайып саяхат", "Спасатели в Австралии" - "Ержүрек құтқарушылар", "Красавица и чудовище" - "Сұлу мен құбыжық", "Бэмби", "Золушка" - "Күлшеқыз", "Спящая красавица" - "Ұйқыдағы ару", "Леди и Бродяга" - "Бикеш пен қаңғыбас".
Начиная с 2012 года национальный канал "Qazaqstan" перевел около 50 фильмов из золотой и платиновой коллекции "Disney". Это самый высокий показатель среди телеканалов СНГ.