Кинокритики "разнесли" фильм Акана Сатаева "Томирис"

Фото: https://ru.sputniknews.kz 2019-10-10 09:46:00

Эксперты информационно-аналитического центра МГУ изучили казахстанский блокбастер в трех плоскостях и пришли к неожиданным выводам.

Взгляд исторический

Историческая достоверность фильма стремится к нулю. Перечислим наиболее очевидные отступления его авторов от общепризнанной исторической достоверности.

1. Повествование начинается с аль-Фараби, который «пересказывает» зрителю сведения Геродота о Томирис.

 Здесь налицо двойная ошибка: во-первых, аль-Фараби был переводчиком греческих философов и других авторов, но он не переводил труды Геродота.

Во-вторых, события фильма лишь очень отдаленно напоминают описанное у Геродота. Фактиески совпадают лишь имена трех героев и некоторые мелкие детали. Все остальное у него либо не указано, либо и вовсе ему противоречит.

2. Как звали отца и мать Томирис, неизвестно

В фильме отец назван Спаргапом, а мать — Бопай (из народа тигрхауда). Но все это исключительно плод фантазии сценаристов.

3. Неизвестно, была ли Томирис дочерью царя массагетов

В источнике указано, что она жена царя массагетов. То есть нельзя утверждать, что сама Томирис «царских кровей».

4. Племя акибатов

Против них в начале фильма сражается Спаргап-ата. Но в источниках каких-либо упоминаний о таком племени нет.

5. Аргун, муж Томирис, сын вождя дахов

Этот персонаж никогда не существовал в истории. Его смерть в Вавилоне с сыном — тоже вымысел.

6. Каваз, Куртун и «вождь хорезмийцев»

Это «коллективные убийцы» отца Томирис. И о них тоже нет упоминаний в источниках. Соответственно и предательство с их стороны — чистой воды художественный вымысел.

Для красного словца

7. Переход Киром реки Сырдарья

Также полный вымысел. На деле весь поход Кира охватывал территорию современных Ирана и Туркмении. Река Аракс, которую он пересек, идентична реке Узбой, ранее впадавшую в Каспийское море. Погиб же Кир, судя по оценкам историков, возле Балкан, на территории современной Туркмении.

8. Смерть Спаргаписа (не Спаргапа)

Гибель сына Томирис в источниках описана совсем по-другому.

Сначала он захватил лагерь Кира, что оказалось ловушкой, и начал праздновать с другими массагетами. А потом на них напали.

«… Когда хмель вышел у него из головы и он понял свое бедственное положение, попросил Кира освободить его от оков. Лишь только царевич был освобожден и мог владеть своими руками, он умертвил себя. Так он скончался».

Это и близко не похоже на смерть Спаргаписа в Вавилоне вместе с отцом, как это продемонстрировано в фильме.

И вообще, он изобилует и другими историческими ляпами, но мы не будем на них подробно останавливаться, а перейдем к другим аспектам киноленты.

Идеологический аспект

Специально для «Томирис» был  изобретен «сакский язык». Его можно было назвать и «массагетским». Но, судя по фильму, это был «язык сакских племен» от «Алтая до Каспия».

На протяжении всего повествования постоянно повторяются два слова — «мана» и «сана». Видимо, по замыслу сценаристов, они являются предковыми формами тюркских местоимений «мен» и «сен».

По сути, язык этот фейковый, и он тем более вызывает большие сомнения, что племена от Каспия до Алтая говорили на одном «сакском» языке (племена Центрального и Восточного Казахстана, судя по источникам, к сакам не относились).

Кроме того, есть основания доверять историкам, считающим, что скифо-сакские племена Средней Азии и Причерноморья говорили не на тюркских, а на языках восточно-иранской языковой подгруппы.

Придумывание некоего прототюрского языка, на котором якобы говорили саки,

должно внушить зрителям, что казахи являются прямыми потомками Томирис и ее воинов.

Но сама идея была выполнена не на высоком уровне, поэтому выражение «мана-сана» стало забавным интернет-мемом.

В фильме невооруженным глазом видно «конструирование коллективного Мы».

Согласно источникам, дахи, савроматы, массагеты, тигрохауда были разными этносами. В фильме же они представлены как части единого целого. К примеру, как аргыны, адайцы, дулаты и найманы – племена, которые входят сегодня в казахскую нацию и являются частями одного целого, хоть и носят разные племенные названия. Аналогии очевидны.

При этом территория «сакских племен», как она показана в фильме – «от Алтая до Каспия» – не совпадает с данными первоисточников.

Однако удивительным образом совпадает с современными границами Казахстана.

То есть в фильме

есть два исторических посыла «саки – наши предки» и «саки населяли всю территорию современного Казахстана»
Исходя из этих тезисов, вырисовывается незамысловатый идеологический посыл:

предки казахов (саки) говорили на пратюркском языке, владели территорией Казахстана с древнейших времен и эффективно защищали ее от зарубежных завоевателей.

Взгляд художественный

С художественной точки зрения фильм представляет смесь двух шаблонных голливудских сюжетов.

Один шаблон вырисовывается в первой части повествования. Его структура заимствована из мультфильма «Король-Лев».

То есть наследник царя (зверей) жил счастливо и беззаботно под опекой отца. После того, как предатели вероломно убили своего сюзерена, юный наследник (наследница) престола скитался, пытаясь выжить. Позже он (она) обрел друзей (Тимон и Пумба в «Короле-Льве» и Сардана и другие девушки-кандастар в «Томирис»).

Уже в зрелом возрасте наследник престола смог отомстить убийцам отца и вернуть себе престол.

Другой шаблон – устаревшее «черно-белое изображение героя и антигероя», в котором положительный герой «гуманист» и «хороший человек», а антигерой жесток и вероломен.

В целом с художественной точки зрения «Томирис» чуть лучше большей части исторических фильмов, которые снимаются в Казахстане.

Но назвать его историческим нельзя.

Это скорее «фэнтези среднего уровня» со скромным по голливудским меркам бюджетом в 10 млн долларов.

Любопытно, что несмотря на посредственную художественную ценность и массу исторических ляпов, фильм понравился зрителям, многие по окончании сеанса даже аплодировали.

Все это свидетельствует, что в Казахстане имеется запрос на контент, выражающий и внушающий чувство «национальной гордости».

Однако киноделы при этом выбирают очень зыбкий «научный фундамент».

Это объясняется претензиями к качественным источникам псевдоисторических фильмов со стороны профессиональных историков, в то время как кинокритики отмечают шаблонность и банальность подобных картин.

У казахов богатая история, и если государство хочет удовлетворить спрос на «повышение национальной гордости», ему достаточно подобрать исторических консультантов, которые могли бы сформировать интересные фреймы и сюжеты для исторических фильмов, не занимаясь сочинительством, а обращаясь к разнообразному и достоверному историческому прошлому казахов.